Puisqu'on cause linguistique aujourd'hui, on pourrait filer aussi quelques à ceux qui font une faute d'orthographe par mot, et une de grammaire par ligne...
Non
Posté 19 septembre 2013 - 14:44
Puisqu'on cause linguistique aujourd'hui, on pourrait filer aussi quelques à ceux qui font une faute d'orthographe par mot, et une de grammaire par ligne...
Posté 19 septembre 2013 - 14:46
Non
Why ?
Posté 19 septembre 2013 - 14:46
Puisqu'on cause linguistique aujourd'hui, on pourrait filer aussi quelques à ceux qui font une faute d'orthographe par mot, et une de grammaire par ligne...
Sa va pa la tete! Ci sa te va pa tu va sure un cite d'orthografe!!!
Posté 19 septembre 2013 - 15:06
Moi vous connaissez mon opinion sur les Anglais.
Posté 20 septembre 2013 - 05:31
Si j'arrive a 10 " j'aime" les modos seront obligés d'appliquer cette règle , vu que le peuple aura parlé .
Sinon c'est de la dictature .
Ben voyons.
Ok, il paraît un minima correct de faire un bref résumé. Sauf que perso, parfois j'ai le temps pour mettre un lien pour partager une info, mais pas pour me taper la traduction, pour X ou Y très bonnes raisons. Je suppute donc que parmi les posteurs dont une majorité sait quand même lire l'anglais, que cette majorité saura donc de quoi il retourne et qu'une bonne âme parmi elle aura elle le temps de faire un résumé pour le reste.
Là où je rejoins les critiques, c'est pour:
- la désinformation créée par les google translate
- dans une moindre mesure, les bonnes âmes qui se sentent obligées de massacrer la langue anglaise dès qu'un irlandais vient dire bonjour sur le forum: après tout c'est lui qui vient sur un forum français, on peut lui pardonner facilement un français approximatif, mais on y gagnerait à ne pas répondre dans un anglais au mieux moyen, et pour Bourrin qui comprend pas, et pour ceux qui parlent anglais et ont les yeux qui saignent.
Posté 20 septembre 2013 - 06:30
il suffit d'avoir une secretaire qui parle anglais et de lui demander de traduire les articles que vous ne comprenez pas! C'est pas complique, non?
Posté 20 septembre 2013 - 06:56
Posté 20 septembre 2013 - 08:50
Posté 20 septembre 2013 - 08:51
Where ? (Donde?)
Posté 20 septembre 2013 - 09:09
Déjà 2 liens ce matin non traduis .....ça me gave fortement .
Et ben tu passes ton chemin.
Si on doit raler chaque fois que l'on comprend pas ce que tu dis, y'aurait une section spéciale.
Posté 20 septembre 2013 - 09:33
Et ben tu passes ton chemin.
Si on doit raler chaque fois que l'on comprend pas ce que tu dis, y'aurait une section spéciale.
Posté 20 septembre 2013 - 09:34
Je trouve au contraire les liens en anglais très sympas :
- Les infos et point de vue sont souvent intéressants
- Pas forcemment le temps d'aller les chercher
- Les réactions sur le forum sont plus pertinentes
Posté 20 septembre 2013 - 09:37
Je trouve au contraire les liens en anglais très sympas :
- Les infos et point de vue sont souvent intéressants
- Pas forcemment le temps d'aller les chercher
- Les réactions sur le forum sont plus pertinentes
Mais c'est pas ce qui est dénoncé du tout. Au contraire ca change de rugbyrama. Celui qui ne parle pas anglais réclame juste un petit topo a défaut d'une traduction complète. Et les autres demandent a ce que ce soit traduit correctement et pas du google trad qui rend incompréhensible l'article
Posté 20 septembre 2013 - 09:39
Merci j'allais poster la même chose .Mais c'est pas ce qui est dénoncé du tout. Au contraire ca change de rugbyrama. Celui qui ne parle pas anglais réclame juste un petit topo a défaut d'une traduction complète. Et les autres demandent a ce que ce soit traduit correctement et pas du google trad qui rend incompréhensible l'article
Posté 20 septembre 2013 - 14:24
Merci j'allais poster la même chose .
Comme quoi même en français y'en a qui comprenne pas !!!!!!!!
Euh non, rien....