allez JP, dis nous que 66 c'est pas ton age !!

Qui parle l'Auvergnat?
#61
Posted 24 October 2013 - 12:36 PM
#62
Posted 11 August 2014 - 21:29 PM
bonnsoir a tous
est ce que quelqun parle le patois du coté de viverols?
j'aurai juste aimé qu'on me traduise quelque phrase si c'était possible...
-croit en tes rêves
-vie ta vie
-n'oublie pas qui tu es
merci beaucoup
#63
Posted 11 August 2014 - 21:33 PM

#64
Posted 11 August 2014 - 21:35 PM
bonnsoir a tous
est ce que quelqun parle le patois du coté de viverols?
j'aurai juste aimé qu'on me traduise quelque phrase si c'était possible...
-croit en tes rêves
-vie ta vie
-n'oublie pas qui tu es
merci beaucoup
-Crois en tes rêves.
-Vis ta vie.
-N'oublie pas qui tu es.
C'est plus clair comme ça?
#65
Posted 13 August 2014 - 22:52 PM
C'est pour un tatouage? Ça changera de l'anglais ou du chinois!
oui c'est ça
#66
Posted 14 August 2014 - 06:49 AM
Desole Lucy, mais dans un autre sujet Parigot Paris il a dit qu'il ne fallait pas aller te voir!!!!
#67
Posted 14 August 2014 - 18:29 PM
je regrette terriblement de ne pas avoir eu la chance d'être dans une école en AUvergne où l'on dispensait des cours d'Occitan/Auvergnat.
En Corse, en Bretagne et certainement ailleurs ils le font.
Existe t-il des démarches similaires en Auvergne? Je parle dans les petites classes, maternelle par exemple.
#68
Posted 15 August 2014 - 08:39 AM
ALORS
Pour ce qui est de la langue OCCITANE je me suis pris d'affection pour le groupe NADAU tres connu dans les pyrénées, leBEARN et toute l'occitanie
Formé par un couple de professeur d'occitan.
J'étais à l'OLYMPIA le 10 Mai dernier pour leur concert anniversaire de leur 40 ans, en générale c'est 1 ou 2 TGV qui montent à PARI est c'est plus que festif
Ce sont LES STARS de l'OCCITAN en France
ils ont des chanson qui sont devenues des " GRANDS CLASSIQUES" de la langue et qui sont apprisent dans les écoles je pense notament à la chanson L'IMMORTELA
Je ne peux que vous invité à vous rendre sur leu site ( voir lien plus bas) toute les chanson y sont en 2 versions FRANCAIS / OCCITAN
De plus les paroles sont d'une poesie à tomber par terre et nous raconte bien nos souvenirs d'enfance en auvergne.
de plus lors de leur concert le chanteur raconte l'histoire en Français avant de la chanter en OCCITAN, ça aie à comprendre
Pour ma part je me souvient que mon père me disait parfois les seuls mots qu'il avait de son passage au MERCUROL ( cher à JB) :" di k'té volaye ké zo faz ! " ( que ve tu que j'y fasse)
et le 1 er janvier il disait aussi: " boun anad, boun santad, boun fouare tote l' anad
voici quelques liens
NADAU/ http://www.nadau.com...546ca7843071f65 pour les paroles & traductions c'est les carrés blancs à cote des titres à partir du 1 er album en bas
Je vous invite également à voir beaucoup de vidéo de NADAU sur YOUTUBE dont je vous mets 2 exemples ici:
http://youtu.be/_vb5...t=RD_vb5rj5tDuc celui ci est à écouter tres tres fort
#69
Posted 15 August 2014 - 09:13 AM
je regrette terriblement de ne pas avoir eu la chance d'être dans une école en AUvergne où l'on dispensait des cours d'Occitan/Auvergnat.
En Corse, en Bretagne et certainement ailleurs ils le font.
Existe t-il des démarches similaires en Auvergne? Je parle dans les petites classes, maternelle par exemple.
Je sais que mon cousin a presenter le patois au bac en option (il y a 15 ans) mais je ne sais pas s'il a eu des cours a l'ecole ou pas!
#70
Posted 18 August 2014 - 18:02 PM
Au lycee de vichy en plus...
#71
Posted 22 July 2016 - 13:20 PM
http://www.lamontagn...s_12009235.html
A la fin, une petite boutade sur l'ASM, il vaut mieux en rire les jargeot
#72
Posted 05 December 2018 - 11:46 AM

Je recherche l'écriture exacte de l'expression : ô bas l'eau...
Qui signifie : et ben dit donc ou qq chose comme ça. Quelqu'un pourrait me dire ?
Envoyé de mon Mi MIX 2 en utilisant Tapatalk
#73
Posted 05 December 2018 - 13:18 PM
Pour bien la dansa,
Vivent les Auvergnahs !
J'ai bon ?
#74
Posted 05 December 2018 - 13:25 PM
Bonjour tous
Je recherche l'écriture exacte de l'expression : ô bas l'eau...
Qui signifie : et ben dit donc ou qq chose comme ça. Quelqu'un pourrait me dire ?
Envoyé de mon Mi MIX 2 en utilisant Tapatalk
Même expression que "Oh bien alors!". Je transcrirais peut-être ça "Oh b'alor !" avec le "r" quasiment inaudible. En revanche, j'ignore s'il y a une écriture normée pour l'Auvergnat.
-------------------------------------------------
Edit:
#75
Posted 05 December 2018 - 13:25 PM
Bonjour tous
Je recherche l'écriture exacte de l'expression : ô bas l'eau...
Qui signifie : et ben dit donc ou qq chose comme ça. Quelqu'un pourrait me dire ?
Envoyé de mon Mi MIX 2 en utilisant Tapatalk
déjà entendu souvent, mais pour moi, c'est pas de l’occitan auvergnat
je dirais que c'est plus une dérive de l'expression "c'est ballot"
oh ballot = c'est ballot