Quand le lait n'est pas caillé, oui !
rooooooooooooooooooo
Posted 11 December 2008 - 15:46 PM
Quand le lait n'est pas caillé, oui !
Posted 11 December 2008 - 15:48 PM
Avoue que tu l'as bien cherchée cette réplique !rooooooooooooooooooo
Posted 11 December 2008 - 18:02 PM
Ouais !!!
J'ai pas dit que j'étais écrivain public non plus !![]()
Pis d'abord, j'enseigne en maternelle avec les TPS/PS
![]()
Je sais super bien changer les couches, alors j'ajoute les "L" que je veux d'abord et puis c'est tout.
Et j'ajoute que si je suis sur le forum cette après-midi ce n'est pas parce que je surveille la couchette avec mon ordi sur les genoux :
C'est surtout parce que mes Gremlins d'élèves m'ont refilé la gastro et que mon ATSEM refuse de nettoyer mon caca.
Alors je suis pas allée bosser.
Posted 11 December 2008 - 18:43 PM
![]()
Perdu c'est le "à"!
Posted 11 December 2008 - 19:32 PM
Je ne suis pas linguiste mais je confirme le diagnostic de Superelvis: on dit "pallier quelque chose". Si ça peut te rassurer, il y a aussi des journalistes qui font la faute, à peu près autant que ceux qui confondent "mettre à jour" et "mettre au jour" ou qui ne maîtrisent pas l'accord des verbes pronominaux au passé composé.j'en pâlis de honte !!!
Non mais sans déc', moi je croyais que le verbe "pallier à" s'écrivait comme je l'ai écrit !!!
Donc si je comprends bien on ne dit pas "pallier à qq chose", mais "pallier-tout-court" ?
Un(e) linguiste dans la salle please !
Posted 11 December 2008 - 19:39 PM
Je ne suis pas linguiste mais je confirme le diagnostic de Superelvis: on dit "pallier quelque chose". Si ça peut te rassurer, il y a aussi des journalistes qui font la faute, à peu près autant que ceux qui confondent "mettre à jour" et "mettre au jour" ou qui ne maîtrisent pas l'accord des verbes pronominaux au passé composé.
Posted 11 December 2008 - 19:47 PM
Oui, "mettre au jour", c'est "mettre en lumière" ou "à la lumière" (un secret, un squelette, etc.). Pour les verbes pronominaux, en gros, on dit "elles se sont lavées" mais "elles se sont lavé les cheveux", si le "se" est un COD ("elles-mêmes"), on accorde, si c'est un COI ("à elles-mêmes"), on n'accorde pas. C'est cadeau.Bouhhouhouhou !!!
Alors honte à moi car quand je te lis, je me rends compte que je ne maîtrise rien du tout !![]()
Mais dis-moi... "Mettre à jour" quelque chose, ça veut bien dire "le réactualiser", alors que "mettre au jour", c'est "mettre en lumière" ?
Non ?
L'accord des verbes pronominaux, c'est pas évident.
Je plaide coupable !!!
Posted 11 December 2008 - 19:48 PM
Posted 11 December 2008 - 19:59 PM
Oui, "mettre au jour", c'est "mettre en lumière" ou "à la lumière" (un secret, un squelette, etc.). Pour les verbes pronominaux, en gros, on dit "elles se sont lavées" mais "elles se sont lavé les cheveux", si le "se" est un COD ("elles-mêmes"), on accorde, si c'est un COI ("à elles-mêmes"), on n'accorde pas. C'est cadeau.
J'avais bien pour habitude d'employer en toute bonne conscience un subjonctif avec "après que", tu vois donc qu'il y a plus grave que ton cas Nady
Pour mettre à jour, cela peut être aussi employé dans le sens de découvrir, révéler, non ?
Posted 11 December 2008 - 20:22 PM