ils pourraient tenir le jugement dans un wagon
En visio ce serait possible
Mais je pense qu'ils ont besoin que le joueur regrette et se mette à genou, les mains sur la tête, pour lui donner les 2 matchs en moins de pénitence
En visio, ce serait moins jubilatoire...
Pour la défense de Giorgi je dirais : "დიუპონი მოკლეა, როცა ჩემთან ახლოს იყო, არ იხრება ჩემს დასაძლევად და თავი წინამხრამდე აწია, რათა თავიდან ავიცილო და რადგან არ დახრილიყო ჩემს დასაძლევად, ავწიე. წინამხარი, რომ არ დაარტყას. გაუშვა. დიუპონი პატარაა, იცი, მაშინაც კი, როცა არ იხრება დაჭერისთვის..."
et le traducteur dira : "Dupont est petit; quand il était proche de moi, il ne s'est pas baissé pour plaquer et sa tête arrivait à la hauteur de mon avant-bras, alors pour l'éviter, et comme il ne se baissait toujours pas pour me plaquer, j'ai lever mon avant-bras pour ne pas le heurter. Raté. Dupont est petit vous savez, même quand il ne se baisse pas pour plaquer..."