Je ne le crois pas.
Mais intellectuels et scientifiques, usent et abusent des anglicisme. C'est certainement pour eux une manière de constituer une classe à part: celle de ceux qui savent.
Ils s'expriment dans les média dans leur sabir, sachant très bien que 75% des auditeurs ne comprennent rien. Et peu de journalistes prennent la peine de traduire. Parfois, même, il y a tellement d'anglicisme que le journaliste, (s'il les a compris lui même), n'aurait pas le temps de traduire.
En tout cas si on peu battre le "Racing", on aura participé à la course pour la défense du français.
Je pense qu'il y a différentes réalités.
Dans le secteur commercial, il y a souvent une volonté de dissimuler le vide par des propos anglais qui sonnent moins creux en apparence. On le voit avec le phénomène des "motivational speakers" et autre professions à la noix, dont la pauvreté intellectuelle et la faible portée du propos invitent leurs orateurs à dissimuler une réalité superficielle derrière des artifices. "Motivational speaker", "growt hacker", "fitness check"...
Il y également un phénomène de conquête culturel initié et soutenu par les Britanniques et les Américains qui inquiète d'ailleurs de plus en plus les services de renseignement et les autorités politiques. Car derrière une considération qui parait innocente, se cache en réalité une opération d'influence visant à manipuler et orienter les esprits sur des réalités anglo-saxonnes, créant de ce fait un conditionnement. De nombreux auteurs s'en sont émus (Christian Harbulot, Pierre Bourdieu, Ali Laïdi...) et outre le cas français, le monde de la francophonie et tout particulièrement le Québec se préparent à la lutte culturelle.
Et puis bien sur, il y a aussi la triste réalité de l'appauvrissement du langage, un possible snobisme, un phénomène de paresse intellectuel...
C’est simple à comprendre.
Si tu vis à la campagne avec les vaches tu a tendance à parler en patois
Si tu est dans une activité d’influence anglo-saxonne tu a tendance à faire du franglais
Si tu es à la retraite, probablement que tu as le temps de te poser des questions
En fait le langage s’hérite de ton écho système
Je ne suis pas d'accord car en l’occurrence, il s'agit d'une faute. Le patois fait partie intégrante du patrimoine français alors que le mélange des langues n'en fait pas partie. Je ne vais pas employer des mots russes ou chinois dans mes phrases et je me retrouverai bien embêté si on me parlait avec des mots allemands ou italiens.